Warnings diverse and little FAQ:
* Bien lire la fiche de téléchargement avant de lancer la procédure Please read the file download before starting the procedure
Sur la
précédente release, vous avez été nombreux Ã* reporter des problèmes dûs Ã* l'absence de lecture de la news et de la fiche de téléchargement (comme le "mon dieu j'ai briqué ma PSP, je n'ai plus que l'heure affichée" qui était dû Ã* la mise Ã* jour avec un thème personnalisé et se réglait simplement en enlevant la MS du lecteur). In the previous release, you were likely to see problems due to lack of reading the news and details of download (like "my god I bricked my PSP, I have only the displayed time "which was due to updating a custom theme and settled simply by removing the MS drive). Nous prenons le temps de l'écrire et ce n'est pas décoratif. We take the time to write and not decorative. Prenez donc le temps de la lire et vous éviterez du stress Ã* tout le monde Take the time to read and avoid stress to everyone
* Prendre le temps de lire les commentaires des news, surtout dans ce genre de sortie. Take time to read reviews of news, especially in this kind of output.
De même, les commentaires des news regorgent de réponses Ã* vos questions et sont modérés en temps réels pour aider tout un chacun Ã* trouver une solution (merci Ã* tous les modérateurs actifs). Similarly, reviews of news are full of answers to your questions and are moderate in real time to help everyone to find a solution (thank you to all moderators assets). N'hésitez pas Ã* y faire un saut vous y trouverez toujours une solution Ã* votre problème. Please make a jump you will always find a solution to your problem.
* Ne pas laisser de thème personnalisé sur votre PSP. Do not leave a custom theme on your PSP.
Paramètres > Paramètres Thèmes > Thème > Original Settings> Themes> Theme> Original
* Ne pas laisser de fond d'écran personnalisé Do not leave screen custom
Paramètres > Paramètres Thèmes > Arrière-plan> Original Settings> Themes> Background> Original
* Si vous rencontrez un écran noir figé lors du lancement de la mise Ã* jour If you encounter a black screen fixed at the launch of the updated
Ce bug n'est pas dû Ã* un problème avec notre updater mais avec le 5.50GEN-B(1). This bug is not due to a problem with our updater but with 5.50GEN-B (1). Dans ce cas, il suffit de passer en Custom Firmware 5.50GEN-B2 puis de lancer la mise Ã* jour vers le 5.50GEN-D. In this case, simply switch to Custom Firmware 5.50GEN-B2 then run the update to the 5.50GEN-D. Dans tous les autres cas, Ã* partir du 4.01M33, la mise Ã* jour se fait directement. In all other cases, from 4.01M33, the update is straightforward.
* Savoir paramétrer son Custom Firmware Know set its Custom Firmware
C'est un point important. This is important. Combien de fois avons-nous lu : "Depuis que je suis en 5.50GEN-X, je ne peux plus lire mes ISO" alors qu'il suffit de mettre un UMD dans le lecteur ou de passer en mode no-UMD. How many times have we read: "Since I'm 5.50GEN-X, I can not play my ISO" then he just put a UMD in the drive or switch to no-UMD. Notre Tutoriel Configurer le custom firmware 5.50GEN-D3 correctement devrait vous aider Ã* tout savoir. Our Tutorial Configure custom firmware 5.50GEN-D3 correctly should help you know everything. LÃ* aussi, en cas de souci, nos forums sont lÃ* pour vous permettre de trouver une réponse. Again, if worried, our forums are there to help you find an answer.
Nous espérons que cette nouvelle version vous donnera satisfaction. We hope that this new version will give you satisfaction. Nous serons Ã* l'écoute de tous les bugs que vous pourrez rapporter dans le forum via le lien des commentaires. We will listen to all the bugs that you can bring in the forum via the link comments. Notez que cette release a été proposée par Yoshihiro qui est Ã* l'origine de tous les ajouts. Note that this release has been proposed by Yoshihiro who is responsible for all additions.
La Team GEN vous remercie tous pour votre confiance et votre fidélité. The Team GEN thank you all for your trust and loyalty.